Amanecer | Octavia Butler

Amanecer, de Octavia Butler, es el primer libro de la trilogía Xenogénesis. Conocí a Octavia Butler gracias a Carla, del blog Fábulas estelares, y desde que empezó a hablar de esta autora supe que tenía que leerla y descubrirla. Un día, de paseo, fui de visita a una tienda de segunda mano de mi ciudad. Prometo que solamente fui a mirar, pero claro, cual fue mi sorpresa que me encontré allí la trilogía Xenogénesis al completo. Por supuesto, no la pude dejar allí, tenía que venirse conmigo. Es una trilogía que es bastante complicado encontrarla en castellano por lo que fue una total sorpresa encontrarla. Llegó el momento de leerlo, acompañada por varias personas (Lara, Oana y Ángel) y ha una lectura totalmente increíble.


Un día, tras un largo tiempo, te despiertas en un entorno totalmente desconocido para ti y te topas con varias sorpresas. Te encuentras en un habitáculo cerrado, un habitaculo muy minimalista que tiene lo mínimo para poder sobrevivir, o eso es lo que parece. 18893416_439032806474836_4503818047724013589_nEste habitáculo lo conoces de otras veces que has despertado pero tiene varias novedades. En una esquina hay una figura que llama totalmente tu atención.Esa figura resulta que es un ser, un ser totalmente diferente, un ser que no habías visto nunca hasta el momento. Es un extraterrestre, con un aspecto un tanto espeluznante. ¿Cuál sería tu reacción inmediata ante este primer encuentro? ¿Cómo reaccionarías ante el encuentro con una nueva, y desconocida, especie? Esto es lo que le ocurre a nuestra protagonista, Lilith Iyapo. Lilith se despierta en un habitaculo que resulta que está dentro de una nave, una nave que no es lo que parece. Ha pasado muchos años en animación suspendida, muchos más años de los que ella misma pensaba. Y lo primero que se encuentra es a un ser totalmente diferente y que a simple vista es totalmente espeluznante.

“Ella se estaba retirando de nuevo a su jaula… era como un animal del zoo que ha estado tanto tiempo encerrado que la jaula se ha convertido en su hogar.”

La Tierra que habitaban los humanos ya no existe. Debido a una guerra se ha destruido y allí ya no queda nada. El ser que Lilith se encuentra en su habitáculo pertenece a la especie Oankali, especie autóctona de la nave. Los Oankali han intervenido, por decirlo de alguna forma, en la guerra y han rescatado a todos los humanos que pudieron. Esos humanos ahora están en la nave pero están como estaba Lilith, en animación suspendida. Durante ese proceso, los Oankali estudian a los humanos. ¿Por qué han intervenido los Oankali? ¿Por qué han rescatado a los humanos? ¿Por qué ese interés por estudiarlos y tenerlos dormidos? Considero que ya he contado demasiado de la trama, así que me voy a quedar aquí, si queréis responder a esas preguntas tendréis que animaros y descubrirlo por vosotros mismos.

“-Somos una especie adaptable, pero no está bien ocasionar sufrimientos, sólo porque su víctima pueda soportarlo.”

A lo largo de Amanecer, esta primera novela, vamos conociendo a Lilith y acompañándola en su nueva vida. Lilith quiere salir de su habitáculo, quiere salir de ese lugar tan opresivo. Para ello tiene que acostumbrarse a la presencia y al aspecto del Oankali que la acompaña. Cuando consiga tratarlo como a un igual es cuando podrá salir de ese habitáculo y conocer su nuevo mundo, conocer la nave. Como ya he dicho, vamos acompañando a Lilith. La acompañamos en su proceso de adaptación, un proceso duro y largo. La acompañamos en el proceso de dejar atrás los prejuicios, de perder el miedo a lo diferente. También la acompañamos en sus descubrimientos, en cómo va descubriendo las respuestas a esas preguntas que antes me hacía, y en los descubrimientos que va haciendo de la nave.

Lilith me ha parecido una gran protagonista, una protagonista increíble. Es un personaje muy real, una mujer muy fuerte y muy luchadora. En ciertos momentos me sentí muy identificada con ella, me fue muy fácil ponerme en su piel. No coincido con ella en todas las decisiones que toma pero si la llegue a comprender. Es muy interesante ir conociéndola y ver como busca argumentos para el conflicto en el que se encuentra.

“-¿Cuántas veces pueden quitarle a una todo lo que tiene, y que aún le quede la voluntad de empezar de nuevo?”

Octavia Butler, con Amanecer, me ha fascinado de principio a fin. Me fascinó la ambientación, el mundo, la nave creada por la autora. Una nave que no es lo que parece, una nave que esconde secretos que vas descubriendo poco a poco, junto a la protagonista. También me ha fascinado la especie de los Oankali, sus inquietudes, sus características, su forma de expresarse y de comunicarse. Sin duda, Butler describe el mundo y a los habitantes de una forma detallada que hace que el lector se imagine, perfectamente, todo lo que está leyendo. Pero no solamente destaca por el mundo creado y por cómo se centra en los detalles. También destaca por cómo le va dando forma a Lilith, la protagonista, y por la historia que nos narra. Cómo trata el proceso de adaptación, el choque entre las especies y el tema de los prejuicios.

Es abrir el libro y no poder soltarlo. Te apasiona lo que estás leyendo, no puedes parar y necesitas saber más. Te apasiona el mundo, la historia y los personajes. Es un auténtico no parar. Terminas de leer el libro y es cuando te das cuenta de todo lo que acabas de leer. Es una lectura que te deja un regusto agridulce, es una gran lectura pero a la vez es muy triste. Es muy triste por todas las realidades que refleja, y esas realidades no te las puedes quitar de la cabeza tras terminar la lectura. Es una lectura de esas que dejan resaca, de las que no puedes olvidar, de las que te vienen continuamente a la mente. Es un libro que te deja con ganas de más, por lo que no tardaré en leer el segundo libro y por supuesto, por aquí os traeré mi opinión. Una de mis mejores lecturas de este año, sin ninguna duda.


📖  Título Original: Dawn | Xenogénesis #1 | Traducción: Luis Vigil | 319 pag. | Ultramar Ediciones | 1987 – 1989 | 5/5

📎 Más reseñas de Amanecer: Fábulas estelares.

Cerezos en la oscuridad | Higuchi Ichiyō

A veces, no salen las palabras, y otras en cambio, salen a borbotones y te es imposible no escribirlas. Quiero avisar, desde un principio, que esta entrada va a ser bastante extensa. La fui escribiendo a medida que leí los relatos, y cuando terminé me di cuenta de su extensión. Estuve pensando como recortarla pero sinceramente, no lo veo justo. No lo veo justo porque considero que sería morderme la lengua y no quiero hacerlo. Quiero, mejor dicho, necesito, plasmar todo lo que sentí con esta lectura.

Soy una persona que rehuye de los prólogos o introducciones, las suelo dejar para leer al final y esto es debido a una mala experiencia (una introducción que me destripo totalmente el libro). En este caso me animé e hice una excepción, me leí la introducción al principio ya que me picaba la curiosidad.18664362_434632153581568_5036018305978239895_n ‘Cerezos en la oscuridad’ consta con una introducción escrita por Carlos Rubio, una introducción extensa, con mucho contenido, pero que me ha parecido maravillosa, muy interesante. Por eso, antes de centrarme en los relatos quiero hablar un poco de lo que me ha parecido la introducción. Nos pone un poco en contexto, nos habla de la época en la que fueron escritos los relatos para que así podamos comprenderlos mejor. No quiero destriparos la lectura de esta magnífica introducción por lo que solamente quiero destacar las partes que más me han gustado. Por un lado, el apartado ‘Ser mujer en la Era Meji’, me ha parecido muy interesante y además está repleto de referencias y recomendaciones. Me hizo especial ilusión encontrarme una referencia a Fumiko Enchi y su novela ‘Los años de espera‘. Y por otro lado, me ha gustado muchísimo conocer un poco la vida de la autora antes de ponerme a leer sus relatos. Higuchi Ichiyō tuvo una vida breve y muy dura. Y al conocer pinceladas de su vida considero que se comprenden mejor sus escritos, los relatos que nos encontramos a continuación. Y ahora sí, ya me voy a centrar en los seis relatos que nos encontramos en esta colección.

🎐  Cerezos en la oscuridad / Yamizakura (1982)

Cerezos en la oscuridad es un relato breve que la autora escribió a petición de Nakarai Tousi, periodista y autor al que se le puede considerar como mentor de la autora. En este primer relato, el más breve de la colección, la autora nos narra una historia bonita y triste a partes iguales. Ryōnosuke y Chiyo son dos jóvenes que se tienen mucho cariño desde que son niños, como si fueran hermanos. Pero ella no está del todo satisfecha con este trato, con esa relación, ya que sus sentimientos van más allá. ¿Cómo actuar ante el despertar de esos sentimientos? ¿Cómo hacer para que él se de cuenta de lo que realmente siente ella?

“¿Cómo era mi corazón hasta ayer? ¿En dónde estaba escondido este sentimiento? Una vez que lo percibo, mi alma se agita y ya no lo puede frenar.”

Este primer relato para mi destaca por cómo está escrito. Mi primera toma de contacto con la autora me deja claro que escribe de una forma muy bonita, muy poética, trata la historia con mucho mimo. En una historia muy breve consigue que el lector se ponga en la piel de los dos protagonistas, consigue que los comprendamos a los dos. En cuanto a su final, nos encontramos con un final abierto que deja al lector pensando en la posible conclusión. Es el lector el encargado de poner el punto final, el encargado de decidir cómo concluir la historia.

🎐  Día de Año Viejo / Ootsugomori (1894)

Día de Año Viejo, segundo relato de la colección, se centra en la historia de Mine, una joven criada. Mine proviene de una familia muy pobre, sin recursos, y trabaja de criada para una familia muy adinerada. A pesar de ser una familia que tiene una abundante economía, se podría decir que a la hora de la verdad tienen el puño cerrado. Este relato se podría decir que juega un poco con el lector. No narra directamente todo lo que sucede y en ese punto es donde entra el lector, donde tiene que leer entre líneas y tiene que sacar sus propias conclusiones. Con la lectura de este relato, el lector empieza a reflexionar y se da cuenta de dos detalles bastante reales. A veces, por ayudar a alguien a quien se quiere o se aprecia, se hace algo que nunca se haría en otra circunstancia. Se olvidan las posibles consecuencias y se realiza, sin pensarlo demasiado. Y también, a veces, se suele tachar a una persona como mala persona pero en realidad no lo es tanto, tiene su lado bueno, su lado desconocido. Esas son las dos conclusiones que he sacado de la lectura de este relato. Por último hablar de nuevo del final, un final abierto, un tanto sorprendente y que deja al lector decidir cómo finalizarlo.

🎐  Aguas cenagosas / Nigorie (1985)

Aguas cenagosas, tercer relato, me ha parecido muy interesante, tanto por los temas que trata como por cómo plasma la situación de la mujer de esa época. En este relato conocemos la historia de tres personajes: Riki, Genshiki y Hatsu. Tengo que destacar que gracias a la acertada narración, podemos comprender perfectamente la situación por la que están pasando los tres. Riki, el personaje principal, es una chica joven que ha tenido una vida bastante difícil. Vive y trabaja en un burdel, y allí destaca en comparación con sus compañeras. Cuando Genshiki la conoce en ese burdel, queda totalmente prendado de ella y esta situación cambiará totalmente su vida.

“La flor de loto es pura, aunque nazca en el lodo.”

No quiero entrar en más detalles, no quiero desvelar quien es Hatsu y que importancia tiene en la historia, ni tampoco quiero desvelar lo que ocurre entre los tres personajes. En los dos anteriores relatos también se narra la situación de la mujer pero en este relato en concreto me ha parecido que esa situación está mejor plasmada. Veremos las dos caras de la moneda, veremos a dos mujeres, muy diferentes entre ellas, en diferentes situaciones. En cuanto al final, tengo que reconocer que en un principio me dejó un poco confusa, tuve la necesidad de leerlo dos veces, sentía que se me escapaba algo.

🎐  Noche de Plenilunio / Wakaremichi (1895)

Noche de Plenilunio, cuarto relato, es sin duda uno de mis relatos favoritos. En este relato, la autora vuelve a plasmar la situación de la mujer de la época. Seki, la protagonista, está pasando por una situación muy complicada, su matrimonio es horrible. Lo ha estado aguantando pero en esta vida, todo tiene un límite. Acude a la casa de sus padres a contarles su situación y esa misma noche se encuentra con una persona de su pasado.

“Cuando la noche avanza, el camino se queda muy solitario.”

Es muy duro leer las palabras de Seki, leer como narra a sus padres la situación con su marido. No voy a entrar en detalles, no quiero hablar de lo que sucede en la casa de sus padres, pero tengo que reconocer que me he quedado un poco apagada, por decirlo de alguna forma. Como ya he dicho, esa misma noche se encuentra a una persona de su pasado. Y es increíble cómo la autora transmite perfectamente lo que ocurre, como esa persona de alguna forma trastoca tu presente, te hace sentir melancolía. Sin duda, un encuentro fortuito te puede trastocar, te puede traer recuerdos, te puede cambiar tu presente. Por supuesto, nos volvemos a encontrar un final abierto, acompañado de una frase muy significativa y bonita. Este relato es uno de mis favoritos porque me ha hecho reflexionar mucho. Reflexionar sobre varios temas, a destacar sobre cómo una persona puede dejar atrás sus sentimientos para hacer lo que se ve correcto.

🎐  Encrucijada / Jūsanya (1896)

Encrucijada, quinto relato. En este relato conocemos a Kichi y Kyō, y la amistad que los une. Kichi es un niño huérfano que trabaja como paragüero, y Kyō es una joven costurera que está cansada de remendar kimonos viejos. Debido a ello, decide cambiar de aires, decide cambiar de trabajo. Esta decisión defrauda totalmente al niño, le tiene mucho cariño y ese cambio de trabajo no le parece bueno para ella. El lector será testigo de esa amistad y de cómo la joven defrauda totalmente al niño. Cuando se es niño, se tiene una percepción totalmente diferente de las cosas y en este relato queda totalmente reflejado. Es el relato que menos me ha gustado de todos, sin ninguna duda. No sé realmente lo que me ocurrió con este relato, pero no he conseguido disfrutar de su lectura tanto como de la lectura de los anteriores. Sinceramente, me ha parecido que es el más flojos de todos los de esta colección. Además, el relato me pareció como muy apresurado y el final, de nuevo abierto, me ha resultado demasiado brusco. Me hubiera gustado que la autora le hubiera dedicado unas páginas más.

🎐  Dejando atrás la infancia / Takekurabe (1986)

Dejando atrás la infancia, sexto y último relato de esta colección. Es el relato más extenso y también el que me ha parecido más especial, sin ninguna duda. En este caso nos encontramos con un título que ya lo dice todo. Midori, Shinnyo y Shota son los protagonistas de esta historia. Son una niña y dos niños que están en ese momento tan complicado, el paso de la infancia a la adolescencia. El lector será testigo de cómo va evolucionando la vida de estos tres niños, de cómo tienen que dejar atrás las épocas de juego y centrarse en lo que será su vida a partir de ese momento.

“La dolorosa espera, a medianoche, de un calentador de pies. Eso es precisamente el amor.”

Este relato, como ya he dicho, me ha parecido el más especial. Plasma perfectamente ese momento tan duro, ese proceso en el que la vida de un niño cambia. También, la confusión, el temor, que acecha al niño cuando tiene que dejar a un lado la infancia, cuando tiene que madurar. También destaca por su ambientación, muy interesante, en uno de los barrios más famosos por las casas de té, Yoshiwara. Y además, en este relato volvemos a disfrutar de esa narración tan bonita, tan delicada y tan poética de la autora. Al ser un relato más extenso, que los anteriores, he notado que la autora se centra mucho más en los detalles, y como siempre, con mucho mimo.

Esta autora ha sido todo un descubrimiento. He disfrutado mucho de su narración tan poética y tan bonita. También de sus historias y de como plasma las situaciones por las que pasaban las mujeres de la época. Como ya sabréis, no suelo disfrutar mucho de los finales abiertos pero poco a poco les he ido pillando el gusto. En este caso he ido cerrando yo misma las historias. Ha sido una lectura que he disfrutado mucho, de principio a fin, y que me deja con ganas de seguir leyendo a la autora.


📖  Traducción: Hiroko Hamada y Virginia Meza | 304 pag. | Satori Ediciones | 2017 | 4’5/5

📎 Os animo a que leáis la entrada, sobre la autora y sobre sus relatos disponibles en castellano, que escribió Marta Marne para El peso del aire.

Yabarí | Lola Robles

Hay libros que se te hacen largos, que consideras que tienen muchas páginas de relleno y que estás deseando que se termine. Pero también te puedes encontrar con libros con los que sientes todo lo contrario. Libros que se te hacen cortos, que te gustaría que tuvieran más páginas y que intentas alargar al máximo su lectura, no quieres que se termine. Pues bien, Yabarí de Lola Robles está en ese segundo grupo, sin ninguna duda.

Yabarí es un planeta que tiene un recurso que el resto de planetas necesitan. ¿Qué pensáis que hacen esos planetas? Está claro, se creen dueños y diferentes empresarios deciden colonizar Yabarí. Solamente quieren conseguir ese recurso, las consecuencias o el planeta en sí, les da exactamente igual. ImprimirMuriel Johansdóttir, nuestra protagonista, es una periodista que viaja a Yabarí para investigar y desvelar lo que allí está ocurriendo. Las empresas explotadoras están acusadas de maltrato a los nativos, de violar el sistema de los Derechos Humanos Universales y de estar acabando con la selva. La investigación no será nada fácil, se encontrará con sorpresas, peligros y nuevas preguntas sin una respuesta clara. ¿Qué son esas enormes zonas blancas que se extienden por la selva de Yabarí?

Llevaba tiempo con ganas de leer algo de Lola Robles, este año quiero leer a más autores/as nacionales y además Lola Robles me llamaba mucho la atención. Cuando vi en el catálogo de la Editorial Cerbero esta novela corta, supe que sería mi primera toma de contacto con la autora. Así ha sido y el resultado ha sido del todo satisfactorio. Estoy deseando leer más obras de la autora.

“Hay otras posibilidades de conseguir energía para nuestros planetas sin que sea necesario devastar mundos ajenos.”

¿Cómo hablar de esta historia sin contar demasiado? ¿Cómo transmitir todo lo que en tan pocas páginas plasma la autora? ¿Cómo conseguir que al terminar de leer esta entrada, el lector quiera ponerse a leer esta novela? Es muy complicado, es muy difícil no contar de más y transmitir todo lo que esta novela corta contiene.

Yabarí es una novela corta que trata, denuncia, una gran variedad de temas y desde mi punto de vista, lo hace de una forma muy correcta. La novela está ambientada en un futuro pero refleja una realidad muy actual. La crítica a la sociedad está plasmada en ese planeta futuro pero es algo aplicable a la actualidad. Los humanos piensan solamente en ellos mismos, son personas egoístas por naturaleza. Cuando quieren algo, luchan por conseguirlo sin importar las graves consecuencias que eso tenga para el resto. En este caso, necesitan un recurso de otro planeta y no pueden conseguirlo de buenas, sino que no dudan en colonizar, explotar y terminar con ese planeta ajeno. Machismo, egoísmo, violencia, explotación, racismo… Todos estos temas están plasmados entre las páginas de la novela, y al leerlo nos damos cuenta que no es cosa del pasado o del futuro, es cosa del presente. Esto está ocurriendo continuamente a nuestro alrededor y nos quedamos de brazos cruzados, por decirlo de alguna forma.

“-Nunca he creído que esas Fuerzas sean realmente de paz y sirvan para proteger y defender a los pueblos o colectividades en peligro o evitar masacres. Eres periodista y sabrás perfectamente que muchos de los planetas que han participado en la formación de ese Ejército, venden a la vez armas a alguna de las partes que se enfrenta en los mundos en conflicto.”

Pero Muriel, la protagonista de esta historia, no está dispuesta a quedarse de brazos cruzados. Yabarí es un planeta que, por decirlo de alguna forma, carece de ley. Es por eso que sabe que es complicado, sabe que se está metiendo en la boca del lobo pero le es imposible quedarse parada, tiene que sacar a la luz lo que allí está ocurriendo. Muriel es un personaje de carne y hueso, muy real, por lo que es muy fácil que el lector se ponga en su piel. Es como si sus pensamientos se te metieran a ti en la mente, quieres descubrir todo lo que está ocurriendo en ese planeta, quieres ayudar a los nativos, quieres darles voz y darles una solución. Además, Muriel es una mujer muy directa, no se muerde la lengua y habla de cualquier tema sin tapujos. Eso me ha encantado, para ella no existen temas tabú y habla de cualquier tema con mucha naturalidad. Es una periodista que se vuelca totalmente, quiere aprovechar su situación para poder ayudar a los nativos de este planeta. Luchará para descubrir toda la verdad, quiere conocer de primera mano las condiciones de los yabarís y tiene claro que, nada ni nadie la va a parar. Hay más personajes en la historia, pero sin duda Muriel se lleva todo el peso.

“Siempre hay personas justas en todos los mundos.”

La ambientación me ha parecido increíble, me ha parecido muy interesante. Yabarí es un planeta muy interesante, que Lola Robles lo describe de una forma que da ganas de irse allí. De ir a disfrutar de esas zonas tan verdes y plagadas de naturaleza, de irse a explorar esas misteriosas zonas blancas. ¿Qué esconden esas zonas blancas? ¿Qué son realmente?

Ha sido una lectura totalmente fascinante de principio a fin, un total descubrimiento. Lo único que no me ha convencido del todo es su extensión. Como ya he dicho al principio, es una novela que se me hizo corta, que leí poco a poco porque no quería que se terminara. Me quedé con ganas de conocer mejor a Muriel, con ganas de descubrir más el planeta Yabarí, con ganas de saber que pasará al final. Porque el final no queda del todo cerrado, terminé de leer la novela y los interrogantes me volvían loca. No suelo disfrutar de estos finales, ya lo sabréis, pero poco a poco les intento pillar el gusto. En cierto modo, es un regalo de la autora, te permite que tu continúes la historia a tu gusto. En mi cabeza tengo claro lo que ocurriría con Yabarí, pero lo que no sé es si coincidiría con lo que piensa la autora.


📖  Yabarí | Lola Robles | 213 pag. | Editorial Cerbero | 2017 | 4/5

📎 Más reseñas de este libro: Lulu Von Flama

⇒ También os recomiendo pasaros por el blog Más que veneno, Dalayn es la adoptante de Lola Robles y ya ha publicado esta entrada tan interesante

El cielo es azul, la tierra blanca | Hiromi Kawakami

Considero que soy una persona que lee muy variado, suelo compaginar diferentes géneros y estilos. Tengo inquietudes y voy probando nuevos autores o géneros con los que no me había atrevido hasta entonces. Pero también tengo épocas en las que solamente me apetece centrarme en algo concreto. Este año, se podría decir que estoy muy centrada en la literatura japonesa, me apasiona y cada día me enamora más. Pero, ¿qué tiene la literatura japonesa para que me apasione tanto? Cuando descubro o leo por primera vez a un autor/a japonés, estoy impaciente e inquieta, quiero descubrir con qué me va a sorprender.  Todas las historias son muy diferentes pero a la vez tienen aspectos muy similares. Las novelas japonesas me parecen únicas, especiales, muy originales. Sorprenden al lector, dejan una huella larga y duradera, te marcan totalmente. Aparentemente pueden parecer historias muy sencillas pero a medida que te metes en ellas, que te dejas llevar, te das cuenta de la gran profundidad que tienen. La muerte, la angustia o los grandes temores son temas muy recurrentes, pero son tratados de una forma muy bonita y delicada. Esas descripciones tan bonitas que parecen poesía, esos personajes que no puedes olvidar. Me pasaría horas enumerando todos los puntos que me gustan de la literatura japonesa, pero considero que es mejor descubrirlo por uno mismo. Sé que no es una literatura que guste a todo el mundo, pero dadle una oportunidad, dejad que os conquiste poco a poco y os dejará totalmente enamorados.

Esta es la historia de Tsukiko, una mujer muy solitaria y que por decirlo de alguna forma, reniega del amor. Es una mujer que disfruta de sus momentos de soledad pero en el fondo está pidiendo compañía a gritos. 18222462_424934734551310_2976216240061933942_nUn día, en una taberna, encuentra a su viejo maestro de japonés, un hombre que también es muy solitario, y a partir de ese momento empiezan a coincidir de forma fortuita.

Llevaba un tiempo con ganas de leer a esta autora, a Hiromi Kawakami, y tenía claro que mi primer acercamiento a su obra sería con esta novela, ‘El cielo es azul, la tierra blanca’. ¿Por qué? Ya con su título me conquistó, un título llamativo y muy bonito, un título al que quieres buscar significado. Además, me daba la impresión de que me encontraría una de esas historias sencillas y a la vez tan especiales, de las que dejan huella y dan ganas de continuar con la obra de la autora, en este caso. Pues bien, no me equivocaba para nada, me ha dejado muy buen sabor de boca y con ganas de continuar ahondando en su obra, cosa que no tardaré en hacer.

“Del mismo modo que una pequeña ola puede desencadenar un tsunami en la otra punta del océano, una tontería puede producir una discusión en el momento más inesperado.” 

Se podría decir que Tsukiko es la gran protagonista, la principal, y es un personaje muy complejo. Una mujer solitaria que en ciertos momentos deja salir a la luz su lado más infantil. Un personaje muy real, con sus imperfecciones, con sus sentimientos encontrados. La vamos conociendo poco a poco, hasta que llega un momento en que la comprendemos, en qué nos ponemos en su piel sin ningún problema. Esta novela tiene dos protagonista muy solitarios, dos personajes que están cómodos con su soledad pero a la vez anhelan tener a alguien a su lado. Poco a poco, se convierten el uno para el otro en la razón para despertarse cada día, en la razón para seguir adelante. El lector vamos viendo como van encontrándose de forma fortuita, como va surgiendo esa relación tan especial de una forma muy natural y sutil. La autora va narrando el día a día de los protagonista, su vida cotidiana y el nexo que hace que se encuentren, el sake y la cerveza. Porque sí, en esta historia son muy importantes los dos protagonistas pero también tienen una gran importancia estas dos bebidas, son como dos personajes más. El sake y la cerveza son los culpables de que se hayan encontrado después de tantos años, y también los culpables de que sigan encontrándose de forma no planificada.

“Los temores nocturnos son como bolas de nieve, que acaban formando un alud si no se detienen a tiempo.”

Nos encontramos ante una historia lenta, una historia que va conquistando poco a poco al lector. Una historia que se narra de forma muy sutil, en ciertos momentos es el propio lector el que saca conclusiones, el que va más allá. Hiromi Kawakami transmite perfectamente los sentimientos que van aflorando, a pesar de que los narra de una forma muy sutil. Vamos notando como la vida de los personajes va evolucionando, como quieren dejar atrás esa vida tan solitaria y como se va formando ese nexo entre los dos.

Si algo me queda claro, cada vez que leo a un autor japonés, es que no es tan importante lo que cuentan sino cómo lo cuentan. Esta historia, en otras manos no tendría la magia que desprende gracias a la pluma de Hiromi Kawakami. La forma tan poética de narrar los hechos, esa sutileza que hace que el lector vaya más allá por si mismo y la forma de transmitir los sentimientos, que consiguen que te pongas en la piel de la protagonista. Sin duda, la pluma de la autora me ha conquistado totalmente, me ha dejado con ganas de más, con ganas de ahondar más en su obra.

“Cuando tienes un gran amor, debes cuidarlo como si fuera una planta. Debes abonarlo y protegerlo de la nieve. Es muy importante tratarlo con esmero. Si el amor es pequeño, deja que se marchite hasta que muera.”

Al llegar al final, se cierra el libro, se mantiene entre las manos y se te escapa una sonrisa. Es un final que puede resultar predecible, que se sabe lo que va a ocurrir, pero sinceramente, no por eso se pierde la magia. Un final que me ha parecido bonito y que deja un mensaje, una metáfora. Cuando terminas de leer esta novela, es cuando te das cuenta que has leído una historia muy especial, de esas que dejan huella, de las que marcan al lector. Una novela bonita, especial, que hacen pensar y que deja muchas enseñanzas entre líneas.


📖  Título original: Sensei no Kaban | Traducción: Marina Bornas Montaña | 211 pag. | Alfaguara | 2001 – 2017 | 3’5/5

📎 Más reseñas de este libro: A través de otro espejo y Lecturafilia

♥ Muchas gracias a la editorial Alfaguara por el envío del ejemplar.

La vegetariana | Han Kang

Me siento, me pongo frente al ordenador y me encuentro este folio en blanco. Un folio en blanco que hoy me da vértigo cuando otras veces me da alas. ¿Cómo hablar de este libro?, ¿cómo plasmar todo lo que significa esta lectura? Al final de la novela, nos encontramos con la experiencia de la traductora, Sunme Yoon, y ella describe de una forma maravillosa lo que se siente con esta novela. “No fue una simple satisfacción profesional por haber encontrado un buen libro para traducir sino una sacudida que hizo resonar las fibras más íntimas de mi ser, como hacía mucho tiempo que no lo hacía ninguna.” “Me pareció una novela singularmente lírica y bella, pero no con la cabeza serena y placentera que nos trasmiten las cosas convencionalmente bonitas y agradables sino con esa belleza perturbadora e inusitada que nos corta el aliento y nos deja temblorosos, como cuando nos asomamos a un precipicio sin fondo o experimentamos la finitud bajo las incontables estrellas del universo.” ¿Y cómo hablar ahora de esta lectura, después de esas palabras de la traductora?

Un día te levantas, te sientes diferente, hay algo que te inquieta y decides cambiar un hábito de tu vida. ¿Cómo reacciona tu entorno ante esta decisión? Lo primero que harán será pensar que es algo pasajero, una llamada de atención, que ya se te pasará. Empiezan a tratarte de loca, de rara, de diferente… No lo entienden, no lo aceptan y tampoco lo respetan. 18221893_423034101408040_2945644684417613350_n¿Tan complicado es respetar la decisión de una persona? ¿Tan complicado es entender que cada persona es libre para decidir lo que quiere hacer? Pues parece ser que sí, que es muy complicado, que no podemos vivir sin cuestionar las decisiones de los demás.

Han Kang lo plasma perfectamente en esta novela. En ella nos narra la historia de Yeonghye, dividida en tres partes narradas desde tres diferentes puntos de vista. En esas tres partes veremos cómo su entorno cuestiona su decisión, ni la comprenden ni la respetan. Un día, nuestra protagonista, sufre una pesadilla, y cuando se levanta decide que no volverá a comer ningún alimento proveniente de origen animal. Las pesadillas se repiten y eso hace que el tema de la alimentación vaya a más. Lo que ella no se imagina es como esto va a repercutir en su vida, en su entorno, en su familia.

“De hecho, jamás he podido sentirme cómodo con las mujeres bonitas, inteligentes, sensuales o provenientes de familias adineradas.”

La primera parte está narrada por el marido de la protagonista. Conocemos el cambio, conocemos la situación, desde su punto de vista. Es un hombre detestable, ya lo refleja en una de sus primeras frases (la que he puesto en el párrafo anterior) y ese sentimiento de odio va a más. Es un hombre que le da igual todo, no le importa lo que le pase a su mujer solamente se centra en él mismo, en cómo va a repercutir en él la decisión de su mujer. Desde mi punto de vista, este hombre tiene un gran temor a que le hagan sentir inferior. Su mujer toma una decisión, decide hacer un cambio por sí misma, y él considera que eso es un insulto hacia él, una humillación. A continuación, nos encontramos con el siguiente narrador, el cuñado de la protagonista, marido de su hermana. Un hombre que no es cómo parece, un hombre que tiene un interés oculto. No voy a centrarme en lo que hace o deja de hacer, pero tengo que reconocer que también le cogí bastante odio. Considero que la autora utilizó a los dos narradores masculinos para reflejar muchas de las actitudes de los hombres de su cultura. Una crítica a una sociedad tan cerrada, a una sociedad en la que las mujeres son bastante sumisas con sus maridos. Por ejemplo, cuando deja de comer carne y comienza a adelgazar, le está haciendo un feo a su marido porque se está quedando en los huesos, está perdiendo belleza. No importa si está bien de salud o no, no importa porque ha tomado esa decisión, sino que está humillando a su marido. En cuanto al cuñado, no voy a entrar en lo que sucede, pero considero que me parece más horrible aún que su marido.

“Es una sensación imposible de imaginar si no se ha vivido antes… Es perentoria, frustrante y tibia como la sangre que aún no se ha enfriado.”

En la última parte nos encontramos el punto de vista de la hermana de la protagonista. Considero que ha sido una parte que se centra en la reflexión y también en el arrepentimiento. Una persona de tu entorno lo está pasando mal, ¿has hecho todo lo que estaba en tus manos para ayudarla? Cuando las cosas van mal, cuando están en el peor momento, es cuando te pones a pensar si has hecho todo lo que has podido.

La protagonista no tiene mucha voz en esta novela, conocemos su historia por los testimonios de su entorno. Pero a mi me ha quedado algo claro, me ha mandado un mensaje, por decirlo de alguna forma. En este caso, el empezar a ser vegetariana no es una simple decisión, es un desafía a la sociedad en la que vive, es el comienzo de su propia revolución. El comienzo de un cambio, es el querer decidir por sí misma, tomar sus propias decisiones. Yeonghye es una protagonista a la que se le pilla cariño, a la que querrías abrazar, a la que querrías ayudar. Una mujer incomprendida, una mujer a la que no le quieren dejar volar, a la que le quieren cortar las alas.

“Pensaba que la vida era muy extraña. La gente comía, bebía, iba al baño, se bañaba y seguía viviendo después de pasar por cualquier hecho, incluso el más terrible.”

Estamos ante una novela que horroriza al lector. Horroriza leer de lo que es capaz el ser humano, el poco respeto y comprensión que hay. No se aceptan los cambios, no se respeta a las personas que deciden ser diferentes. Es una novela perturbadora pero que a la vez te conquista, te apasiona, no puedes dejar de leer y de saborear cada palabra. Es una novela que mantiene al lector alerta, que le pone los pelos de punta en ciertos momentos y que le hace reflexionar. Es una novela que recomiendo totalmente, que tendría que leer todo el mundo.

⇒ Para terminar, quiero elogiar la maravillosa edición que es obra de la editorial :Rata_. Al comienzo del libro, nos encontramos un prólogo de Gabi Martínez en el que analiza un poco la cultura y la situación. Al final nos encontramos con una entrevista a la autora, realizada por Milo J. Krmpotić. De esa entrevista quiero destacar la siguiente frase de la autora: “Rechazando la carne, Yeonghye, la protagonista, rechaza la violencia del ser humano.”. A continuación tenemos la experiencia de la traductora, Sunme Yoon, que me una auténtica maravilla. Y para finalizar, una carta de amor de :Rata_. Además, tiene bastantes detalles escondidos. Sin duda, es una edición que se nota que está tratada con mucho mimo.


📖  Traducción: Sunme Yoon | 223 pag. | :Rata_ | 2007 – 2017 | 5/5

📎 Más reseñas de este libro: Grama.G, In the never never

Hotel Iris | Yoko Ogawa

Yoko Ogawa es una autora con una amplia obra, y entre sus publicaciones se podría decir que hay un poco de todo. A veces, se acierta con la elección y otras no. Vamos, es lo que a mi me suele pasar con ella. Solamente he leído tres de sus títulos pero me gustaría ir ahondando más en su obra, no creo que tarde en hacerlo. La primera novela que leí suya fue ‘La residencia de estudiantes’, no me dejó muy convencida pero sí me dejó con ganas de leer algo más suyo. Luego me animé con ‘Lecturas de los rehenes’, del que os hablé en esta entrada, y que fue una grata lectura, quedé muy contenta. 18118590_421229454921838_6901430772856604151_nY ahora, he leído ‘Hotel Iris’, novela que me ha dejado con sentimientos encontrados, no me ha convencido del todo y no tengo muy claro qué pensar de la obra en todo su conjunto.


Mari es la protagonista de esta historia, tiene diecisiete años y ayuda a su madre en la gestión del hotel familiar, el hotel Iris. Una noche, la discusión una mujer con un hombre, rompe la calma que había hasta el momento en el hotel. El hombre solamente dice una frase en esa discusión, pero esa frase atrae totalmente a nuestra protagonista. Mari se siente atraída irremediablemente por ese hombre, está deseando encontrarlo y cuando lo hace, su vida cambia completamente.

Me parece muy complicado hablar de este libro porque, como ya he dicho, es una lectura que me ha despertado sentimientos encontrados. En esta lectura te encuentras las dos caras de la moneda, puntos que gustan pero también puntos que despiertan recelo en el lector. Sinceramente, es un libro que no me atrevería a recomendar porque puedo acertar o todo lo contrario. Estamos ante una historia oscura que puede horrorizar o enamorar al lector. En mi caso, la historia me horrorizo pero la forma de escribir de la autora me encantó, como siempre.

“Yo misma no tenía claro cuál era el significado de ese «perdón, por favor», pero se trataba, al menos, de un grito, de una expresión de mi angustia. Ahora, finalmente, he llegado a comprender lo que significa: era una manifestación, desde el fondo de mi alma, del anhelo de ser perdonada.”

Lo bueno, lo positivo, lo que hace que disfrutes de la lectura a pesar de lo que estás leyendo, es la forma de escribir de Yoko Ogawa. La autora escribe de maravilla, enamora con sus palabras a pesar de que lo que estas leyendo no es nada bonito. Su forma de narrar, su forma de describir, consigue que las imágenes acudan a la mente del lector. Te imaginas todas las situaciones a la perfección, es como si lo que estás leyendo se convirtiera en una película en tu mente. Aunque en ciertos momentos, esas descripciones tan gráficas de la autora, ponen los pelos de punta. Además, la autora va creando una atmósfera increíble, opresiva, perturbadora, incómoda. Empiezas la novela y piensas que estás ante una lectura sencilla, pacífica e interesante. Pero esa lectura sencilla se va convirtiendo en algo perturbador, en algo demasiado turbio que te pone los pelos de punta.

Las descripciones tan gráficas sobre violencia, violencia verbal, violencia sexual, ponen los pelos de punta. En ciertos momentos tuve que dejar de leer, me entraban hasta escalofríos. Estamos ante una relación muy tóxica, una chica joven que se obsesiona con un hombre mayor que no es lo que aparenta. Es increíble las decisiones que ella va tomando pero más increíbles son los actos de ese hombre, ese hombre de doble cara. No quiero entrar en todo lo que he sentido con los dos personajes porque si queréis leer esta novela no quiero que os influya mi punto de vista. Aunque las comparaciones son odiosas, en ciertos momentos esta historia me recordó a la de Lolita de Vladimir Nabokov (novela que no pude terminar de leer), pero de forma lejana porque no tienen nada que ver. ‘Hotel Iris’ es una novela mucho más oscura, desde mi punto de vista.

“Se me hacía insoportable la idea de no ser capaz de cumplir con sus deseos. Un pensamiento así me atemorizaba en mayor grado aún que el propio dolor que el traductor pudiera infligirme. ¿Y si me convertía en un ser inútil para él? Con una sola de sus órdenes que no fuera yo capaz de satisfacer, me parecía que a todas y cada una de las palabras de amor escritas en sus cartas se las llevaría el viento.”

Por último quiero hablar del final de esta novela. Los finales de los autores orientales son algo que no conectan del todo conmigo, pero en este caso me ha parecido un final brillante, perfecto para esta historia.

No sé si ha quedado clara mi opinión, considero que no he plasmado lo que quería, pero hay libros de los que no sabes como hablar, este es uno de ellos. Es una novela que enamora por como está escrita porque Ogawa me encanta como escritora, y que tiene momentos que he disfrutado, como el final. Pero la historia en sí, me horrorizó, no entendí las actitudes de ninguno de los dos protagonistas y en ciertos momentos lo llegué a pasar mal. Termino como he empezado, no me atrevo a recomendar esta novela. Si habéis leído algo de la autora y os gusta su forma de escribir, podéis intentarlo. Si no habéis leído nada suyo no comencéis por esta obra, no creo que sea una buena toma de contacto con la autora.

→ ¿Habéis leído alguna de las obras de Yoko Ogawa? Yo ya tengo elegida mi próxima lectura de la autora, será ‘La fórmula preferida del profesor’ y tengo el presentimiento de que será una muy buena lectura. 


📖  Título original: Hoteru Airisu | Traducción: Juan Francisco González Sánchez |253 pag. | Editorial Funambulista | 1996 – 2017 | 2’5/5 

📎 Más reseñas de este libro: El peso del aire (Isa-Janis)

♥ Muchas gracias a la editorial Funambulista por el envío del ejemplar.

#AdoptaUnaAutora | Obras en castellano de Nina Berberova

¿Aún no conocéis el proyecto #AdoptaUnaAutora? Si aún no lo habéis hecho, os animo a que os paséis por el blog, echéis un ojo la lista de autoras adoptadas y os dejéis llevar por este gran proyecto. tumblr_olp4gjd4ub1tmvwc5o1_400En mi caso, tengo adoptada a la autora rusa Nina Berberova. He reseñado una de sus obras y he comenzado a analizar su autobiografía, pero antes de continuar quería publicar esta entrada. En esta entrada quiero hacer una recopilación de las obras de la autora que tenemos disponible en castellano, un tipo de índice. Tengo que reconocer que comencé esta labor con mucha ilusión y ganas pero me he ido encontrando bastantes trabas: es una autora que está bastante olvidada y con ella sus obras. Hay obras que son fáciles de encontrar y otras que es totalmente imposible saber si están disponibles en castellano. Después de mucho investigar, muchas visitas a las bibliotecas, me ha quedado la lista que voy a compartir a continuación. En caso de que me encuentre con más títulos en un futuro, editare esta entrada y los iré añadiendo. Y también, a medida que vaya reseñando las obras que vaya leyendo, las iré enlazando en esta entrada.

  1. La acompañante. El lacayo y la puta. Dos novelas cortas que encontramos en el mismo ejemplar. La edición que he encontrado, en la biblioteca, es una edición de Círculo de Lectores del año 1990. La acompañante se centra en la historia de una joven que trabaja como acompañante de una cantante bastante reconocida. Esa cantante empieza a viajar a París, acompañada siempre por la protagonista. Iremos viendo como va evolucionando y cómo va cambiando su vida, con la Revolución Rusa como telón de fondo. En El lacayo y la puta conocemos la historia de Tania, una mujer que pasa de tener una vida muy buena en Rusia a vivir de mala manera en París. Tania se encuentra en una situación complicada, un gran cambio en su vida, y seremos testigos de cómo intenta salir adelante. Como en la mayoría de las obras de la autora, nos encontramos con personajes exiliados a los que le han cambiado muchísimo la vida.
  2. Alexandr Blok. Esta obra es una mezcla entre biografía y ensayo, publicada por Circe en el año 1997. La autora, con esta obra, quiso rendir homenaje a uno de sus maestros, a uno de sus influyentes, el poeta ruso Alexandr Blok. En este libro, la autora plasma la vida de este poeta y a la vez va reflexionando sobre ella. También plasma lo influyente que ha sido para ella y los temas que tratan de forma común: el exilio, las muertes prematuras, el suicidio, las penurias que se pasan al tener que huir de tu propio país…
  3. El cabo de las tormentas. Tal vez es una de las obras más fáciles de encontrar de la autora, debido a que se ha publicado más recientemente que las anteriores. La edición que he encontrado es de la editorial Circe y del año 2004. Esta novela se centra en la historia de tres jóvenes inmigrantes rusas, con el París de entreguerras como telón de fondo. Como veis, vuelve a recurrir a los personajes exiliados, algo que encontramos en la mayoría de sus obras. Como curiosidad, la autora ya escribió esta obra en francés en vez de en ruso.
  4. El caso Krávchenko. Este libro es una especie de biografía, publicada por la editorial Circe en el año 1993. En él encontramos una historia real, la historia de Viktor Kravchenko, exiliado en Estados Unidos. Poco después de pedir asilo en Estados Unidos, publicó un libro en el que plasmaba como era realmente el sistema comunista. Esta publicación generó muchísima polémica, polémica que terminó en la celebración de un juicio. Ese juicio lo presenció Nina Berberova, como cronista de tribunales, esas crónicas la autora las comparte en esta obra.
  5. Chaikowski. Publicado por la editorial Aguilar en el año 1990. Es otra biografía, en este caso de Chaikowski, un importante compositor ruso del período del Romanticismo. La autora considera que no sabía mucho de música pero decidió ahondar en su vida para publicarla por fascículos en un periódico en el que trabajaba. En este ejemplar nos encontramos la biografia completa, la recopilación de todos esos fascículos.
  6. Crónicas de Billancourt. Publicado por la editorial Circe en el año 1994, en este libro nos encontramos un recopilatorio de los primeros relatos que escribió la autora, escritos entre 1928 y 1940. En estos relatos, la autora vuelve a plasmar las dificultades por las que pasan los exiliados rusos, en concreto los que comienzan una nueva vida en Francia. He leído bastantes opiniones sobre este libro y todas ellas coinciden en que se nota que son los primeros relatos que escribió la autora. Se nota que son sus comienzos en prosa pero no por ello son menos interesantes.
  7. Las damas de San Petersburgo. Publicado por la editorial Circe en el año 1996. En este libro nos encontramos dos relatos protagonizados por dos exiliados, una vez más. Pero en este caso la autora no solamente quiere plasmar el exilio físico, sino que también quiere hablar del exilio interior al que se someten esas personas. Será el próximo título que lea de la autora y no creo que tarde mucho en traeros mi opinión.
  8. El libro de la felicidad. Publicado por la editorial Circe en el año 1997. Fue el libro con el que descubrí a esta autora, el libro que hizo que la escogiera para este proyecto. En esta novela volvemos a tener personajes exiliados en París, y va narrando su presente en Francia y su pasado en Rusia. De esta obra tenéis mi opinión en esta entrada.
  9. Moura Budberg: historia de la baronesa Buberg. Publicado por la editorial Circe en el año 1991. En este libro, la autora, resume la vida de la baronesa Budberg, descendiente de la emperatriz Petrovna. Como curiosidad, decir que esta baronesa era conocida porque siempre mentía sobre sí misma.
  10. El subrayado es mío. Publicado por la editorial Circe en el año 1990. Es la autobiografía de la autora, libro que estoy leyendo muy poco a poco porque contiene muchísima información. En esta entrada analicé la primera parte de la autobiografía, y en próximas entregas iré ahondando más en el libro.
  11. La orilla eterna. Publicado por la editorial Circe en el año 1995. Es una recopilación de diecinueve relatos, relatos que vuelven a narran los problemas de los exiliados rusos que viven en París. Estos relatos de la autora han sido escritos entre 1930 y 1940. Será otra de mis próximas lecturas de la autora, solamente la he leído en novela y tengo mucha curiosidad por leerla en corto.
  12. La peste negra. Publicado por la editorial Circe en el año 1989. En este libro nos encontramos tres relatos en los que se nos narra la vida de diferentes personas exiliadas. Este libro tiene pinta de que va a ser una lectura especial y creo esto debido a lo siguiente: “En la primavera de 1984, Hubert Nyssen, editor de Actes Sud, encontró en su buzón un paquete que contenía un cuaderno dibujado, con hojas de papel Canson intercaladas, como los viejos cuadernos de escuela. Una nota de la traductora rezaba: “La autora de esta novela es una señora rusa, y creo que este manuscrito no tuvo el destino que merecía.”” Se considera, que con este libro fue con el que se le empezó a dar reconocimiento a esta autora, un reconocimiento bastante tardío.
  13. La resurrección de Mozart. Publicado por la editorial Circe en el año 1990. Otro recopilatorio de relatos, en concreto tres. El relato que da nombre al libro es una de las historias más simbólicas de la autora. Vuelve a tener como protagonistas a exiliados rusos y en las partes malas de esto: como ese París que tanto prometía no es tan bonito como se pensaban. Este libro es uno de los que más me atraen de la autora pero de momento no lo he encontrado en ninguna de las bibliotecas que frecuento, seguiré buscando.
  14. La soberana. Publicado por la editorial Circe en el año 1996. Una novela breve que tiene como escenario el París de entreguerras y que narra una historia de pasión entre un exiliado ruso y una mujer rica francesa. He leído alguna opinión de esta novela y todas me han despertado lo mismo, creo que va a ser una lectura bastante agridulce. Este título también está entre mis próximas lecturas de la autora.
  15. Nabokov y su Lolita. Publicado por la editorial Páginas de Espuma en el año 2010. Es el último libro que se publicó en castellano de la autora y es un ensayo en el que analiza la novela Lolita. Vladimir Nabokov fue uno de los autores más influyentes de Nina Berberova y en este ensayo no solo analiza su obra prima, sino que también analiza al autor. Tengo mucha curiosidad por esta obra porque Lolita fue una novela que no conseguí terminar de leer.

Hasta aquí la tercera entrega de mi autora, Nina Berberova. Siento muchísimo que haya quedado tan extensa, pero tenía muchas ganas de hacer esta especie de índice. Os recuerdo que anteriormente he publicado mi opinión de: El libro de la felicidad y El subrayado es mío (1ª parte).